Table des matières
Verification orthographique et typographique
Traduction des descriptions de paquets Debian
Utiliser le fichier fr.po attaché au mail
Le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple
~/traducs/po-debconf/TODO/[paquet]
Le copier sous le nom templates.pot (IMPORTANT, cela permet de garder l'original)
L'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel ou poedit.
Editer l'entête du fichier et le modifier ainsi :
Project-Id-Version: --> Nom du paquet
Last-Translator: --> Votre adresse
Language-Team: --> "French <debian-l10n-french@lists.debia n.org>\n"
Postez un "[RELU] po-debconf ://<paquet>/fr.po" de préférence en
"réponse" à votre DDR
Puis, envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Voici le script de C.Perrier, bubulle@debian.org
Attendre un courriel avec « [DDR] » dans le sujet ;
Sauvegarder le fichier attaché ;
Faire une copie pour pouvoir faire le diff après ;
Relire le fichier attaché que tu as sauvegardé avec un éditeur de
texte (avec coloration lexicale, c'est mieux) pour faire toute
les corrections qui semblent nécessaires ;
Faire « diff -u fichier.sauvegardé fichier.relu > fichier.diff » ;
Renvoyer le fichier « fichier.diff » sur la liste ou directement au
traducteur avec éventuellement des commentaires de relecture pour
l'aider à comprendre les choix.
Date
de dernière modification: 08-05-2005 | Contact
|
Homepage
de l'auteur|